domingo, 22 de marzo de 2009
lunes, 16 de marzo de 2009
"Ciudad de Amor/ Madinat Al- Hobb"
Para Ahmad.
La trayectoria de este espectacular artista la encontrarán en cualquier buscador, por lo tanto no me detendré a hablar sobre su discografía.
Elegí este video porque representa el compromiso con su tierra, su gente y como él mismo define el interés que siente (no por la política) por su sociedad. Quienes creen que el arte no es más que entretenimiento, quienes opinan que no se puede hacer mucho desde la música aquí les dejo este video. Personalmente me llego muchísimo.
Datos del video Original:
A subtitled clip "City of Love" or "Madinat Al-Hobb", a patriotic masterpiece of arab mega star, singer & composer Kazem Al-Saher for his country, Iraq Made by: www.alsaherfans.com
música:Fadhel Faleh, Lyric:Kareem Aliraqi,Translated by:Muhammad Zahra,Edited by:Saad Mirza
Thanks to Muhammad Zahra
Ciudad de Amor (Kazem Al- saher)
Contemplando el amor envuelto en una mortaja...
La tortura afecto nuestros valores
Como si todos los testigos estuviesen amordazados por criminales
De vuelta a mi tierra
Volvi con el dolor de la nostalgia
Y los pasos corren por la perdida de todo
De vuelta a mi tierra
Volví con el dolor de la nostalgia
En la entrada espere una respuesta
Pero hubiera preferido mi profunda pena acumulada
la respuesta llego: “Ella se ha ido, se ha ido, se ha ido”
tu amada tierra se fue con el viento
Abre los ojos
Ella ahora le pertenece a otros
Tu amada se fue con el viento
Abre los ojos
Ella ahora les pertenecea otros
“Ella se ha ido, se ha ido, se ha ido”
Mis ojos, Mis labios, Mi valor, mi mente, mi sangre
Todo la busca en mi abrazo
Dieron vuelta este lugar
Y gritaron sobre su imagen
Haciendo una nación presa.
La queremos de vuelta ahora
Ella es nuestra luz
Nosotros la amamos
Sin comer, sin descansar, en constante rebelión para traerla de vuelta
Oh, furiosa nación
Mi cuerpo y emociones
Cuan hirientes son los remordimientos de los auto-reproches
Golpeo mi cara preguntandome: ¿es esto real?
La pérdida de lo amado me humilla, enmudece y me ciega
Despues de la separación
La impaciencia no me permite la tranquilidad
Despues de la separación
En el amanecer, camino como ebrio
Austado en la noche y atormentado por los recuerdos
El insominio sobrecarga mi mente y mis ojos
Golpeo mi cara preguntandome: ¿es esto real?
La pérdida de lo amado me humilla, enmudece y me ciega.
Fernanda /Amar.
martes, 3 de marzo de 2009
A continuación unas palabras que escribí hace algunos años para mis alumnas y hoy quiero hacerlo llegar a todas las bailarinas/es y amantes de la danza árabe, espero que les guste!!
S er humilde
E ntender que aprendemos constantemente
R espetarnos y respetar a las demás
B rindar lo mejor, no importa el lugar ni el número de espectadores
A gradecer a Dios el poder expresarnos a través del cuerpo
I ncentivar el crecimiento personal y profesional
L iberar la imaginación en cada baile, generar creatividad
A yudar a nuestras compañeras, saber compartir
R eir. Disfrutar la danza
I nsistir,evitar desanimarse ante las adversidades, ser constante
N o compararse, cada una tiene sus encantos personales y se destaca por ellos
A legrar a la gente siendo partícipes de este maravilloso arte